版主信箱  貼圖、程式等,版主可任意修改或刪除,轉貼文章請多用  
連結,一天 (00:00-23:59) 請只開一個話題,請大家合作,謝謝。10/18/2017 09:45:38
 

外獨會意見交流

常用語法

伊拉克法院向庫爾德人發出逮捕令

發言人:Coelacanth, on Oct/12/2017    10:22:51 (IP code: X.X.119.107)
Iraqi court issues arrest warrants for Kurds

An Iraqi court has issued arrest warrants for the members of the Kurdish electoral commission that organized last month's independence referendum.

The Kurdish regional government unilaterally conducted the referendum on September 25th, despite objections from Iraq's central government as well as neighboring Turkey and Iran, and the United States.

The majority of voters supported the independence of the Kurdish autonomous region from Iraq in the poll.

The regional government says it wants to proceed with negotiations with the central government for independence, based on the referendum. But the government in Baghdad regards the referendum as invalid.

A Baghdad court on Wednesday issued arrest warrants for the chairman of the Kurdish region's electoral commission and his 2 aides. The court says it issued the warrants at the request of the central government.

It says the 3 members have violated the supreme court ruling that ordered the referendum to be canceled on the grounds that it was unconstitutional and therefore invalid.

It is unclear how the central government would carry out the warrants. But their issuance is expected to increase the rift between the central government and the Kurdish autonomous authorities.

The central government has already put pressure on the Kurdish authorities, banning international flights to and from the autonomous region.


伊拉克法院向庫爾德人發出逮捕令

一個伊拉克法院向組織上個月獨立公民投票的庫爾德選舉委員會成員發出逮捕令。

儘管伊拉克中央政府以及鄰國土耳其和伊朗以及美國都表示反對,庫爾德地方政府在9月25日單方面進行了全民投票。

大多數選民支持庫爾德自治區從伊拉克獨立

區域政府表示,希望在全民投票的基礎上繼續與中央政府進行獨立談判。但是,巴格達政府認為公民投票無效

巴格達法庭星期三對庫爾德地區選舉委員會主席及其二名助手發出逮捕令。法院說,應中央政府的要求發出逮捕令。

它說,3名成員違反了最高法院的裁決,命令取消公民投票,理由是違反憲法,因此公投無效。

尚不清楚中央政府要如何執行逮捕令。但預期會加劇中央政府與庫爾德自治當局之間的分歧。

中央政府已經對庫爾德當局施加了壓力,禁飛往返於自治區的國際航班。


Record ID: 1507774971   From: 台灣

回信 發言人:Coelacanth, on Oct/12/2017    10:23:45 (IP code: X.X.119.107)
Spain demands clarity from Catalonia

The Spanish prime minister has demanded that the leader of Catalonia clarify by next Monday whether he declared independence from Spain.

Catalan leader Carles Puigdemont on Tuesday told the regional parliament that the region had won the right to be independent as a result of the landslide victory in the October 1st referendum.

But he said he will put off declaring independence for several weeks to seek negotiations with Madrid.

Prime Minister Mariano Rajoy sent a letter to the Catalan to confirm by October 16th whether he has declared independence.

Rajoy at the same time warned that should Catalonia fail to back down on its independence bid by October 19th, the central government will assert hardline positions if deemed necessary. The measures would include rescinding the region's autonomy.

Appeals for an end to the situation are growing at home and abroad, heaping pressure on the Catalan government.

In Catalonia's capital, Barcelona, public opinion on Puigdemont's speech on Tuesday remains divided.

A 22-year old student who supports independence expressed hope for dialogue to resolve the longstanding issue while fostering friendly ties with Spain.

A woman in her 80s who opposes independence called the referendum illegal and nothing but a farce.

A man in his 50s expressed concern that the ongoing standoff between Catalonia and Spain will have a negative impact on the economy in the long run. The man said he is doing much business in Spain and sales may drop if the current situation continues.



西班牙要求加泰羅尼亞澄清獨立意圖

西班牙總理要求加泰羅尼亞領導人明天下午澄清他是否宣布獨立於西班牙之外。

加泰羅尼亞領導人卡爾斯·普吉德蒙特(Carles Puigdemont)星期二告訴區議會,該地區由於10月1日全民投票的壓倒性勝利,贏得了獨立的權利。

但他說,他將延遲幾週宣布獨立宣布,尋求與馬德里的談判。

西班牙總理馬里亞諾·拉霍伊致信加泰羅尼亞人,10月16日以前確認他是否宣布獨立。

拉霍伊同時警告說,如果加泰羅尼亞不能在10月19日之前取消其獨立訴求,中央政府將認為有必要堅持強硬立場。這些措施將包括取消該地區的自治權。

呼籲結束危機的情況在國內外日益增長,對加泰羅尼亞政府構成壓力。

在加泰羅尼亞首都巴塞羅那,輿論對Puigdemont星期二的講話仍然意見分歧。

支持獨立的22歲學生表示希望對話,解決長期存在的問題,同時促進與西班牙的友好關係。

反對獨立的80年代的一個女人稱公民投票是非法的,只不過是一場鬧劇。

50多歲的一個人表示擔憂,加泰羅尼亞和西班牙之間持續的對峙將長期對經濟產生負面影響。該名男子說,他在西班牙做大生意,如果目前的情況繼續下去,營業額可能會下降。

Record ID: 1507774971R001   From: 台灣

回信 發言人:Coelacanth, on Oct/12/2017    10:24:28 (IP code: X.X.119.107)
Hong Kong chief warns against independence

Hong Kong's new leader has warned against a push for independence. Chief Executive Carrie Lam made her first policy speech on Wednesday.

In her speech, Lam said that everyone who loves Hong Kong has the responsibility to say "no" to any attempt to threaten China's sovereignty, security and development.

Lam stressed the importance of Hong Kong's high degree of autonomy granted by China under the so-called "One Country, Two Systems" framework.

She also said people must nurture the next generation to have a sense of national identity and love for Hong Kong. This is seen as a facet of her desire to make patriotic education compulsory in schools -- something the Chinese government emphasizes.

In Hong Kong, concerns are increasing over a heightened clampdown on pro-democracy activities. Protesters marched earlier this month calling for more democracy and greater freedom of speech.


香港領導人發出警告 反對獨立

香港的新領導人警告不要推動獨立。行政長官林週三作出首例施政報告。

林議員在發言中說,愛香港的人都有責任對任何威脅中國主權,安全和發展的企圖說“不”。

林強調,中國在所謂「一國兩制」框架下,高度重視香港的高度自治。

她還表示,人們必須培育下一代對國家的認同感和對香港的熱愛。這被認為是她希望在學校中實行義務教育的願望 - 中國政府也強調這一點。

在香港,由於對民運的鎮壓力度加大,越來越令人擔憂。抗議者本月初呼籲要求更多的民主和更大的言論自由空間。

Record ID: 1507774971R002   From: 台灣

回信 發言人:Coelacanth, on Oct/12/2017    10:25:11 (IP code: X.X.119.107)
Japan, US conducting joint drill off Okinawa

Japan's Maritime Self-Defense Force says it has been carrying out a drill with the US Navy in the Pacific Ocean off Okinawa.

SDF officials made the announcement on Wednesday.

They say the exercise began on Saturday, the day after the USS Ronald Reagan left Hong Kong, where it made a port call.

The nuclear-powered US vessel is based in Yokosuka, near Tokyo. The Japanese destroyer Shimakaze is also taking part in the drill.

A photo taken on Monday shows the Shimakaze sailing behind the US carrier.

The carrier may later head north to conduct an exercise with the South Korean military.

Last month, South Korea's Defense Ministry said that a US aircraft carrier would be deployed off the Korean Peninsula in October.

The US military stationed aircraft carriers near the Korean Peninsula for more than a month from the end of April in response to North Korea's development of nuclear weapons and ballistic missiles.


日本美國在沖繩進行聯合演習


日本海上自衛隊表示,已在沖繩海域與美國海軍在太平洋進行演習。

自衛隊官員星期三公佈這消息。

他們說星期六,美國羅納德·裡根(Ronald Reagan)離港後的那一天,演習行動就開始了。

核動力的美國船艦停靠在東京附近的橫須賀。日本驅逐艦Shimakaze也參加了這次演習。

星期一拍攝的照片顯示航行在美國航母後面的Shimakaze。

航母將來可能向北方前進 與韓國軍方進行聯合演習。

上個月,韓國國防部表示,美國航空母艦將於十月份部署在朝鮮半島。

四月底至今 美軍航母在駐紮在朝鮮半島附近近一個多月 這是為回應北韓發展核武器和彈道導彈。Coelacanth

Record ID: 1507774971R003   From: 台灣

回信 發言人:Coelacanth, on Oct/12/2017    10:25:51 (IP code: X.X.119.107)
Nuclear fuel recycling plant screening suspended

Japan's nuclear regulator says the operator of a nuclear fuel reprocessing plant in northern Japan has violated safety regulations.

The plant in Rokkasho Village, Aomori Prefecture, is run by Japan Nuclear Fuel Limited.

The Nuclear Regulation Authority said at a meeting on Wednesday that the company violated its in-house safety regulations.

In August, rainwater was found to have flowed from piping in an underground tunnel into a building housing an emergency power generator at the plant. The firm was later found not to have conducted necessary inspections of the tunnel for 14 years.

At Wednesday's meeting, company president Kenji Kudo pledged to address this and other maintenance problems before submitting documents needed for the regulator to conduct safety screening of the plant.

NRA member Satoru Tanaka pointed out that superficial efforts cannot fix the problems because the matter has to do with business operations. He suggested that the company should have a sense of crisis, and warned of tough measures unless safety improves.

The company aims to confirm the safety of all installations at the plant and draw up a management plan this year. Safety screening is required before the plant can fully operate.

Japan Nuclear Fuel appears to face difficulty in completing work on the plant by the first half of fiscal 2018 as planned. The facility is a pillar of the government's nuclear fuel recycling program.


暫停核燃料回收廠安檢
ShareTwitterFacebookGoogle + LINE

日本的核管理人員說,日本北部一個核燃料回收處理廠的經營者違反了安全規定。

青森縣Rokkasho村的工廠由日本核燃料有限公司經營。

核管理局週三在一次會議上表示,該公司違反了內部的安全規定。

8月份,發現雨水從地下隧道的管道流入廠房內的應急發電機。該公司後來被發現十四年來沒有對隧道進行必要檢查。

在周三的會議上,公司總裁Kenji Kudo承諾在提交監管機構對工廠進行安全檢查所需的文件之前解決這一問題和其他維護問題。

NRA會員Satoru Tanaka指出,表面上的努力不能解決問題,因為這事與業務運行有關。他建議公司應該有危機感,除非安全有所改善,否則警告要採取強硬措施。

該公司旨在確認工廠所有設備的安全性,並製定今年的管理計劃。在工廠完全運行之前需要進行安全篩選。

日本核燃料似乎在計劃的2018財年上半年完成工廠的工作困難。該設施是政府核燃料回收計劃的支柱。

Record ID: 1507774971R004   From: 台灣

回信 發言人:Coelacanth, on Oct/12/2017    10:27:37 (IP code: X.X.119.107)
已經不能回頭 未來的門漸漸開啟


https://youtu.be/yCSfaHeIinECoelacanth

Record ID: 1507774971R005   From: 台灣

回信 發言人://, on Oct/12/2017    10:39:09 (IP code: X.X.55.51)
逮捕令?一紙空文罷了!
庫德族看樣子已經全體武裝了,要進去逮捕下場一定是被擊斃!

Record ID: 1507774971R006   From: 台灣

回信 發言人:Coelacanth, on Oct/12/2017    10:53:39 (IP code: X.X.119.107)


君子不重則不威

擁槍才能自重

Record ID: 1507774971R007   From: 台灣

回信 發言人:Coelacanth, on Oct/12/2017    10:54:39 (IP code: X.X.119.107)
各位多保重

Record ID: 1507774971R008   From: 台灣

回信 發言人:Coelacanth, on Oct/12/2017    10:55:23 (IP code: X.X.119.107)
Sturgeon suggests second Scottish referendum

Scottish First Minister Nicola Sturgeon has suggested that she has not given up on her plan to hold a second independence referendum.

Sturgeon, who leads the Scottish National Party, made the comment at a party conference on Tuesday.

She said Scots should be able to choose their own future when the terms of Brexit become clear, and that her party has a mandate to give the people that choice.

She said British Prime Minister Theresa May is rapidly losing steam, and that her negotiations with the EU are in chaos.

Sturgeon has from the start opposed the British government's decision to leave the EU, and proposed in March the holding of a fresh independence referendum in the fall.

But she was forced to review the plan after losing many seats in the June elections.

Sturgeon did not mention when she intended to hold the next referendum. Local media say she will likely watch closely how the Brexit negotiations play out, as well as trends in public opinion, until the next Scottish Parliament elections in 2021.




建議舉行第二次蘇格蘭公民投票

ShareTwitterFacebookGoogle + LINE
蘇格蘭第一秘書長儒略克(Nicola Sturgeon)表示,她沒有放棄她舉行第二次獨立公投的計劃。

領導蘇格蘭國家黨的她星期二在黨的會議上發表了評論。

她說,蘇格蘭人應該能夠選擇自己的未來,當英國脫歐的形勢變得清楚,她的黨有責任給予人民選擇。

她說,英國首相特蕾莎正在迅速走向失敗,與歐盟的談判陷入混亂。

她從一開始就反對英國政府離開歐盟,並在3月份提出在秋季舉行一次新的獨立公民投票。

但是在六月份的選舉中失去了很多席位之後,她被迫對這個計劃進行了檢討

她沒有提到她何時打算舉行下一次全民投票 當地媒體說,直到2021年的下一屆蘇格蘭議會選舉前 她可能會密切關注英國脫歐談判如何展開,以及輿論的趨勢,。

Record ID: 1507774971R009   From: 台灣

回信 發言人:temo, on Oct/12/2017    12:00:01 (IP code: X.X.199.91)
>庫德族看樣子已經全體武裝了,要進去逮捕下場一定是被擊斃!

誰逮誰 還不曉得哩! 庫德族 十分善戰.

Record ID: 1507774971R010   From: 台灣

回信 發言人:temo, on Oct/12/2017    12:01:56 (IP code: X.X.199.91)
好像沒聽 加泰人支持台灣獨立, 或庫德族獨立.

Record ID: 1507774971R011   From: 台灣

回信 發言人:temo, on Oct/12/2017    12:16:51 (IP code: X.X.199.91)
全球欲獨立的民族應該團結起來, 相互承認, 聲援, 組成自己的聯合國.

蘇格蘭, 魁北克, 加泰, 福爾摩沙, 庫德, 南蒙, 香港, 圖博, 東土耳其, 族繁... ^^

Record ID: 1507774971R012   From: 台灣

網 名

E-Mail

回信內文

    [ 回外獨會意見交流主頁]

WE ARE 49ER TAIWANESE


本日造訪人次:937    操作上意見或問題請 E-mail To : Webmaster Copyright 2015.